TheaterFilmLiteratur seit 1983
Alexander Verlag
  • Titel
  • Autor
Bescheidenheit und Größenwahn

Bescheidenheit und Größenwahn

Liebeserklärungen an Stendhal, Flaubert, Modiano und all die anderen

ersch. September 2026

Broschur. 200 Seiten
ISBN 978-3-89581-667-3

ca. 24,– € *

Elisabeth Edl über die Liebe zu Frankreich und zur Literatur

»Dank der neuen Madame Bovary wird Flaubert erstmals auch auf Deutsch als Sprachkünstler erlebbar«, »Patrick Modiano: Funkelnde Prosa, kongenial übersetzt«, »Stendhal leuchtet wie am ersten Tag«, so feiert die Presse die Arbeit von Elisabeth Edl. Ihre Übersetzungen von Rot und Schwarz und Madame Bovary, von George Sand und Colette, von Julien Green und Patrick Modiano haben viele Leser begeistert und den Blick auf die französische Literatur neu belebt. In zahllosen Reden, Aufsätzen und Gesprächen hat Elisabeth Edl für »ihre« französischen Autoren geworben. Ihre schönsten Texte sind hier zum ersten Mal als Buch versammelt und geben Antwort auf die Frage, warum sie sich immer wieder ans Lesen und Übersetzen macht.

»… Bescheidenheit und Größenwahn. Bescheiden ist der Übersetzer, weil er dem Publikum nicht neue, eigene Bücher zumutet, sondern sich in den Dienst der so unendlich bedeutenderen monstres sacrés stellt. Größenwahn ist ihm zu bescheinigen, weil er glaubt, in seiner deutschen Sprache das Buch genausogut schreiben zu können wie sein hochverehrter Meister in der französischen.« Elisabeth Edl

»Man kann seit Jahren einem Wenigleser, der nur zwei bis drei Bücher im Jahr lesen und dabei keine Enttäuschung erleben möchte, den Ratschlag geben: Lesen Sie einfach alles, was Elisabeth Edl übersetzt. Auf den Einwand des Weniglesers, das komme aber alles aus dem Französischen, kann man gelassen entgegnen, man lese dafür besseres, vielfältigeres und reicheres Deutsch als oft bei der Lektüre deutscher Autoren.« Andreas Isenschmid

Programm